Copyright Disclaimer

Do not reproduce any of my texts published here. Plagiarism will be detected by Copyscape.



terça-feira, fevereiro 26, 2013

Devaneei

By Soaroir 26/2/13

com a “Dama da Retorta
(http://www.recantodasletras.com.br/poesias/4160562)





Artificiosa dama

Impondo seu festim

Em paga –– do aceite ––

De nossa fineza...

Devaneei....




domingo, fevereiro 24, 2013

Estio

Estio
® Soaroir
Fev/2013




Quando o Outono chega

O sol sai para descansar

As sandálias

Os ternos

O suor

Escorrido

Pelo pescoço...


Folhas enferrujadas

Surtem de novo

Memórias

Do que foi e é...

Será?

imagem/google



segunda-feira, fevereiro 18, 2013

The Book is on the Table

Sou de gêmeos

By Soaroir 18/02/13




Depressão não tem muito espaço em geminianos. Nós sofremos de impotência quando a vida ou alguém nos puxa o tapete, mas por pouco tempo, logo que mastigamos, intelectualizamos e argumentamos, fazendo do infortúnio um desafio mental, arquivamos tudo no “desativado”, com revisão para um dia talvez...

Apesar da rapidez de raciocínio, há um certo “delay” para matérias exatas - eu não sobreviveria sem uma calculadora pra somar dois mais dois – mas as humanas...Ah como me deleito com elas! O português e outros idiomas sempre foram minha paixão, tanto que logo cedo comecei a estudar inglês no Yázigi e União Cultural no Rio. Pobre de marré marré, eu pagava a matrícula e mais dois meses e pedia bolsa que pela minha dedicação e bom desempenho me era concedida. Com isso acabei me formando na Cultura Inglesa de São Paulo. Mas bem antes, fui ser babysitter em uma cidadezinha entre Buffalo e NY. Que sufoco!

Ainda em NY e toda cheia com o meu inglês carioca, num bar pedi um café com leite. Depois de muita insistência da garçonete “May I help you” ela gritou: “Rossê”, it´s for you e lá veio um garçom falando espanhol. Alias, o que mais me irritava era quando eu era confundida ou com porto-riquenha ou francesa.

Mas o pior mesmo foi quando liguei do telefone público para Marlete, colega carioca que trabalhava em New Jersey. Após depositar os “coins” solicitados uma voz continuava falando e eu pedindo “please, speak slowly”. Claro que não consegui completar a ligação e só mais tarde descobri que eu falava com uma gravação.

Mas geminianos são os maiores pagadores de “mico” mesmo. Mas não se abatem facilmente. Depois de muito tempo morrem de vergonha das gafes cometidas, mas como nada prende a atenção deles por muito tempo, depois de um breve conflito entre o intelectual e o emocional eles se assumem: este sou eu...e pronto. Enquanto prometem jamais repetir o mico.

Falar um idioma estrangeiro requer mais do que conhecer gramática e vocabulário. É primordial que se conheça a cultura do país da língua que se está estudando. Isso me faz pensar no resultado que possa vir do programa concebido por Aloizio Mercadante e a ser lançado em Março deste ano pela presidente Dilma –“ Inglês Sem Fronteiras, o mais ambicioso programa de ensino da língua inglesa já feito por um governo”- quando a maioria por aqui ainda diz “isto foi uma perca” ou "o que mais você tem pra mim fazer”.

Bom, mas nós geminiamos doidos por uma pesquisa, a gente não esquenta e desiste nunca. Escarafunchando na Net percebi que, além do "The Book is on the Table" já temos meio caminho andado:

It’s we in the tape! = É nóis na fita.
Tea with me that I book your face = Chá comigo que eu livro sua cara.
I am more I = Eu sou mais eu.
Do you want a good-good? = Você quer um bom-bom?
Don’t even come that it doesn’t have! = Nem vem que não tem!
She is full of nine o’clock = Ela é cheia de nove horas.
I am completely bald of knowing it. = Tô careca de saber.
Ooh! I burned my movie! = Oh! Queimei meu filme!
I will wash the mare. = Vou lavar a égua.
Go catch little coconuts! = Vai catar coquinho!
If you run, the beast catches, if you stay the beast eats! = Se correr, o bicho pega, se ficar o bicho come!
Before afternoon than never. = Antes tarde do que nunca.
Take out the little horse from the rain = Tire o cavalinho da chuva.
The cow went to the swamp. = A vaca foi pro brejo!
To give one of John the Armless = Dar uma de João-sem-Braço.


sábado, fevereiro 16, 2013

Versos Verdes Fritos

foto by Tucalipe/2013


Versos Verdes Fritos
© Soaroir de Campos 25/1/2009

(Prêmio Projeto Literário Delicatta - ISBN 978-85-366-1563-9)
 
 

Entra na panela uma pitada de pimenta e sal
enquanto engrossa o molho eu refogo um verso;
desgrudo do fundo com uma colher de pau
o consolado alimento ensopado na garganta.


Talhadas a cutelo as desossadas vísceras
me berram do alguidar como se poetas fossem
a acrescentar ao caldo da molheira alfaiada
rimas marinadas em especiarias finas.


Benigna resiliência em salmoura conservada.
Condimentada nutrição do espírito e alma
descongelada levo ao fogo de um fogão
e ante aos perfumados vapores me ergo boquiaberta.


Sobre a mesa estico as rendas da Madeira (¹)
alinho os pratos e acimo as taças cheias.
Num discreto gesto temperado ao alho e óleo
eu saúdo o bardo que povoa minha cabeceira.



terça-feira, fevereiro 12, 2013

Plagiarismo

by Soaroir
12/2/13

imagem/google/biblioklepto‑1.gif



Plagiarismo é um vício.Transtorno psicológico.


Cleptomaníacos... consultem um terapeuta!




( “Há anos eu tenho medo de ser descoberto; acordo no meio da noite e vou me olhar no espelho. (…) Eu lutei contra o plágio do mesmo modo que outros lutam contra o fumo, o vício do sexo, da comida, do jogo. (…) Nunca pensei em oferecer meu livro como uma colagem. Eu queria, sinceramente, que as pessoas pensassem que eu era o autor”.


Ele próprio compara o vício do plágio à cleptomania. Diz que nunca roubou nada em lojas, mas que isso explica por que pessoas com talento literário sentem a necessidade de plagiar.)



Materia completa in: http://www.musarara.com.br/plagiarismo

.

segunda-feira, fevereiro 11, 2013

Liberdade para a Poesia

Soaroir




'Poetry fettered fetters the human race”

William Blake



(Poesia acorrentada acorrenta a raça humana)





domingo, fevereiro 10, 2013

Liberdade para a Poesia


imagem/google


'Poetry fettered fetters the human race”

William Blake



(Poesia acorrentada acorrenta a raça humana)



quinta-feira, fevereiro 07, 2013

Chuvas ao entardecer

Abundantes Chuviscos
Soaroir 04/02/2012




Abençoada de maneira especial

Fui capaz de te admirar desde o alvorecer

Quando deitava a afundar em tuas poças

Estes pés entanguidos do entardecer

O qual enche o ar com a alegria infantil...